同声传译专毕生主要从事就与外经贸各部委、贸易公司、涉外机构、外商投资企、跨国公司、金融国贸等单位的文秘、翻译、人员或行政管理人员等工作。 同时同声传译专毕首倡 “翻译硕士学位(MTI)”教育,组织制定“翻译专本科教学质量国家标准”,拥有国家级同声传译实验教学中心和全国翻译研究资料中心,主办Chinese Literature and Culture国际期同传专一般是指同声传译专,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。同声传译专是一个具有挑战和高回报的职,随着全球化的不断深入,这个专的需求也在不断增加。本文将探讨同声传译专的就前景,包括其现状和未来展趋由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯,一边将讯尽传递给听者,因此“一心多用”这的分神能力是译员的训练重点。 1什么是同声传译专 同声传译是一种翻译方式,也是一种专”正在纽卡斯尔大学攻读同声传译专的一名学生如是说道。学习成本高、回报不平衡 研究语言学需谨慎 “在语言学的研究里,我们在逼近人的认知极限,在重新审视国家同声传译人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是同声传译专硕士。正规的学历教育招生规模小、培养周期相对较长,进入门槛较高,不能满足大量已经有一定英语基础,但
 回顶部